Унесенный ветром. Книга 5 - Страница 44


К оглавлению

44

Так на все эти расчёты накладывается еще и то, что на весь альянс у нас выходит шестнадцать пилотов. Четыре у меня было, плюс семь пришло с Докья, четыре у Шмиттов, один у Одзавы. А по тоннажу, даже если брать второй вариант, мы можем обеспечить машинами всего четырнадцать человек. И это если брать технику полегче. Можно обеспечить всех, но тогда у нас будет слишком много легкой техники, которую быстро вынесут, так как придется использовать ее в качестве основной. Про тяжей и говорить нечего — не хватает у нас на них тоннажа. Если обеспечивать всех. Если же посадить в кабины только часть пилотов… Это и техники мало получится и простаивать люди будут.

Светлая мысль у меня появилась, когда я пошел искать кого-нибудь из пилотов. Мог бы и к себе вызвать, но в тот момент мне просто необходимо было пройтись проветриться. Пилотов, двоих из них, я нашел в ангаре Сакубо. Этой фирме тоннаж не полагается, но, как и другим фирмам подобного толка, то есть связанным с крупногабаритной военной техникой, им было разрешено хранить роботов в неограниченном количестве. Но именно хранить. На той территории, на которой она зарегистрирована. Точнее, не сама фирма, а ее склады. Здесь, на моей базе, если кто не догнал. Причем не просто хранить, но и активировать. Все-таки Сакубо — производственно-ремонтная компания, без ограниченной эксплуатации техники ей никак. Правда, если какой-нибудь мобильный доспех или боевой робот сделает хоть шаг за эту самую территорию, кое-кого ждут большие неприятности с законом. Вот тут-то я и осознал одну простую вещь — Сакубо может хранить любое количество техники любого тоннажа и даже перемещать ее в деактивированном виде по всей стране. В том числе за ее пределы. В Малайзию, например. Там на меня японские законы уже не будут распространяться, там я могу спокойно активировать хоть сотню шагоходов и творить все, что вздумается. А через год те земли превратятся в родовые, на которых я вообще могу хранить что угодно. Правда, опять же, пока я простолюдин, только хранить и только там. Один шаг активированного робота за территорию родовых земель — и привет, тюрячка.

А еще, — раз уж пошла такая пляска, — пока я глядел на то, как о чем-то спорят мои пилоты, мне в голову пришла и другая мысль — технику ведь можно и в самой Малайзии достать. Взятие трофеев еще никто не отменял. Правда, это будет английская техника, и я не уверен, что даже мои профи смогут сходу начать на ней воевать. Управлять-то ладно, а вот воевать вряд ли. Но как вариант…

Над ребятами я продолжал издеваться еще пару дней. Отчасти для того, чтобы самому лучше понять масштабы бедствия, отчасти для того, чтобы они прониклись. Казуки бегал, прыгал, отжимался вместе с ними и, как мне кажется, глядя на него, они уже должны были осознать все свое несовершенство.

— Все, хватит, — хлопнул я в ладоши. — Поднимайтесь.

После чего Анеко с Райдоном с трудом поднялись из упора лежа, а вот Мамио просто рухнул на живот.

— Мамио-сан, — спросил Казуки, — с вами все в порядке?

Убийственные слова от того, кто продолжал отжиматься.

— Ты тоже поднимайся, — сказал я ему. — Иди, отработай перемещения.

— Как скажете, Сакурай-сан, — убежал он на завод.

Там его силы ведьмака никто из ребят не увидит.

— Где ты только откопал этого монстра? — спросил Райдон, глядя в спину убегающему парню.

— Он меня сам нашел, — усмехнулся я. — Но если хотите знать, он был ненамного сильнее Мамио, когда мы встретились.

— Но все-таки сильнее, да? — поморщился означенный парнишка. — И сколько он уже тренируется?

Его можно понять — Мамио на два года старше Казуки, даже чуть больше, и, как он правильно догадывается, когда я повстречал последнего, тот был еще младше. Но все равно сильнее, чем он сейчас.

— Где-то год, — прикинул я, умышленно добавив несколько месяцев.

— М-да, — вздохнул Мамио.

— А сейчас он сможет с нами справиться? — спросил Райдон.

— Конечно нет, — поднял я бровь. — Вы же "ветераны".

— А с "воином"? — спросила Анеко.

— Со слабым разве что, — если не будет использовать силы ведьмака. Точнее, использовать по полной. — Та же Мизуки его в тонкий блин раскатает.

Я даже не уверен, что он сможет её победить, если станет использовать все свои силы. Все-таки он только начал заниматься и лишь открывает свои возможности.

— Но выносливость у него действительно демоническая, — покачал головой Райдон.

— Завтра я выдам вам план домашних тренировок. Ничего такого, но если не будете филонить, то месяцев через семь-восемь, вполне возможно, догоните его. Причем заметьте — такая выносливость вам нужна для занятий со мной, так что будьте серьезны и не отлынивайте.

— Даже я смогу? — спросил Мамио.

— Даже ты, — чуть улыбнулся я. — Твой дед передал мне твои медицинские карты, и по ним выходит, что ты ничем не уступаешь любому сверстнику. Просто надо было спортом заниматься. Хоть немного.

— Я занимался, — вздохнул он. — Как к деду попал, так и начал заниматься.

И это так. При всех его низких показателях, он совсем не слабак, просто Анеко с Реем гораздо сильнее. Ну и я выжимал из них все соки, а не тренировал.

— Просто ты делал это на "отвали", — заметил я. — Что внушает опасение. Ты уж постарайся впредь выкладывать по полной.

— Я поста… я выложусь. По полной, — кивнул он серьезно.

— Что ж… в таком случае сгоняй в столовую. Принеси нам холодного чая.

— А где у вас столовая? — спросил он.

— Вот и узнаешь заодно, — кивнул я себе за спину.

— Но…

— Бегом, Мамио.

— Эм… Хорошо… — произнес он неуверенно, отправляясь в сторону построек.

44